Исландская Руническая Поэма |
Исландская Руническая Поэма имеет отчётливую кеннинговую структуру, что иногда затрудняет понимание отдельных мест.
Русский перевод Золото — это раздор в роду, пожар во время потопа и путь змеи. Морось — это плач облаков, растворитель кромки льда, то, что ненавидит пастух. Турс — это женское горе и обитель скал и муж Вард-руны. Ас — праотец, старший в Асгарде и вождь Вальгаллы. Верховая езда — благославенное занятие и быстрое путешествие и тяжкий труд для лошади. Язва — для младенцев гибель и страдание и вместилище сгнившей плоти. Град — холодное зерно и дождь со снегом и болезнь змей. Нужда — это боль красавицы и тяжкая доля и черная работа. Лёд — это корка воды и крыша волнам и опасность для умирающих людей. [м.б. "смертных"?] Урожай приносит прибыль людям и хорошее лето и колосящиеся поля. Солнце — это щит облаков и сияние славы и причина вечной печали льда. Тюр — однорукий бог и уцелевший в битве с волком и хранитель храма. Берёза — ветвь, покрытая листвой, и маленькое деревце и молодая поросль. Человек — это радость для человека и нагромождение праха и украшение кораблей. Вода — это бурлящее озеро и большой котел и богатая рыбой страна. Тис — это натянутый лук и зазубренное железо и гигантская стрела. Оригинальный текст поэмы Источник: http://norse.ulver.com/poetry/runic/isl.html |